НовостиНовости
О чём фрилансеру не стоит писать в резюме
25 Апр. 2016

Сегодня в рубрике “Полезный гость” у нас фрилансер Денис Тумилович, автор блога in4wp. Денис расскажет о том, как фрилансеру составить хорошее резюме, а главное, как избежать распространённых ошибок. Принято считать, что резюме нужно только офисным сотрудникам, а фрилансеру достаточно иметь хорошее портфолио. Отчасти это верно. Всё же имеет смысл держать ваше профессиональное резюме в полной боевой готовности, особенно, если вы планируете найти постоянную удалённую работу.

фрилансер резюме

Резюме обязательно должно содержать:

  • Опыт работы. Где работали прежде, какие должности занимали, какие функции выполняли. Даже если у вас нет ни одной записи в трудовой книжке, но есть опыт сотрудничества с крупными компаниями – обязательно указывайте это в резюме.

  • Портфолио. О представителе твореческой пофессии (дизайнер, фотограф, копирайтер и т.д.) портфолио скажет больше, чем резюме. Поэтому часто в объявлениях о вакансии вы можете увидеть приписку: “К резюме просим прилагать портфолио”. Портфолио оформляется как отдельный файл. Сделать его можно в формате PDF или же как сайт-визитка (тогда просто укажите ссылку в резюме). Выберите свои лучшие работы, соответствующие специфике той должности, на которую вы претендуете.

  • Ваше фото. Здесь важно обратить внимание на то, что фотография должна быть: качественной, сделанной в подобающем стиле и месте. Не вставлять в резюме селфи, сделанную на «пьянке-гулянке». Также стоит избегать снимков «на фоне ковра» и иже с ними.

  • Конкретная должность, на которую вы претендуете.

  • Информацию о том, чем вы занимаетесь сейчас. Например, где вы работаете и работаете ли вообще.

  • Контактную информацию. Лучше указать как можно больше контактов: телефон, скайп, адрес электронной почты. Ваш e-mail должен выглядеть презентабельно и официально, никаких zayka@почта.ru.

Чего не должно быть в вашем резюме

  • Неграмотные конструкции и ошибки. Особенно, если вы планируете работу в сфере копирайтинга, рерайтинга и перевода. Лучше сто раз перепроверить каждое предложение на предмет грамматических и лексических ошибок.

  • Устаревшие данные или информация, которая не соответствует действительности. Возможно, последний раз вы обновляли резюме пару лет назад. Прежде чем отправить его HR`ам, вам надо посмотреть, всё ли верно указано и заполнено, актуальны ли контакты. Кроме того, если вы метите на одну должность, а отправляете резюме, написанное для другой, будьте готовы к отказу. И не пытайтесь обмануть своего будущего босса, предоставляя ложные данные. Это может выйти вам боком.

  • Сухие факты. Конечно, на прошлой работе у вас были определённые должностные обязанности: заполнение отчётности, перевод юридических текстов, ответы на звонки и так далее. Однако, это совершенно не означает, что это всё должно быть перечислено в резюме именно в таком ракурсе. 1). Укажите только те функции, которые заинтересуют нового работодателя. 2). Постарайтесь подать эту информацию более конкретно и живо. Вы переводили тексты? Отлично! Укажите, для каких компаний вы это делали, какой тематики и среднее количество знаков за день. Совершали «холодные» звонки? Прекрасно. Напишите, сколько звонков в день вы успевали сделать и какой процент из этих людей становился вашими клиентами.

  • Несоответствие должности. У вас нет опыта работы, вы понятия не имеете, как работать в этой конкретной сфере, но уже сейчас планируете ворочать миллионами? Извините, не получится. Увидев такое резюме, HRы помашут вам ручкой. Есть много высококлассных специалистов, готовых работать за меньшие деньги и с лучшим результатом. Конечно, возможно, вы действительно можете быть профессионалом, но, прежде чем выйти на хороший уровень дохода, вам необходимо это доказать. Помните: все когда-то начинали с малого.

  • Юморные опусы. Никто не спорит, что вы, возможно, человек с отменным чувством юмора. Но нужно понимать, что в резюме шутки неуместны.

  • Иностранный язык. Некоторые соискатели, желая продемонстрировать свое владение иностранным языком, пишут своё резюме на английском (а то и немецком, французском, китайском). Это уместно только в том случае, если вы планируете устроиться в иностранную фирму. В случае, если вы планируете работать с компанией вашей родной страны, то вам нужно писать резюме на языке, носителем которого вы являетесь. А владение иностранным языком прописать отдельным пунктом в графе своих достоинств.

  • Слишком много информации о личной жизни. Конечно, каждому работодателю интересно, кого он принимает на работу, даже онлайн. Всем нравится общаться с живыми людьми. Но всё же не стоит сообщать клички своих домашних питомцев и перечислять любимые сериалы. Достаточно вкратце указать, что вы любите садоводство, сноуборд и альпинизм.

  • Неаккуратное оформление. Обязательно следите за тем, чтобы у вас был единый стиль вашего документа: шрифт, маркеры, нумерация и так далее. «Скачущий» текст и разные размеры шрифтов никому не нравятся.

  • Много текста. Большое количество информации воспринимается с трудом. Оформите своё резюме так, чтобы его было просто читать. Для этого вы можете использовать нумерацию, таблички и другие средства, помогающие восприятию текста.

  • Мимимишное оформление. Рамочки, цветочки, зайчики и сердечки – это прекрасно, но не для официального документа.

  • Клише и сложные речевые обороты. Пишите просто. Даже если вы претендуете на должность копирайтера. Даже если у вас идеальное знание языка, а «Войну и мир» вы знаете наизусть. Оставьте это для работы, а резюме пишите на доступном и понятном языке.

Нет ничего сложного в том, чтобы написать резюме, которое вы сможете демонстрировать потенциальным клиентам с выгодой для себя. Важно помнить о соблюдении некоторых правил, и тогда трудностей с поиском работы у вас не возникнет.

Денис Тумилович

www.in4wp.ru

 

Поделиться
© Все права защищены. 2009—2017